Not correct. But remembered.
きっかけ
うちの外国人先生のYouTubeチャンネル。
英語はもちろん正しい。
説明も丁寧でわかりやすい。
でも、どこか引っかからない。
……
見終わった後、
何も残らない。
だから登録者も増えない。
違和感
それは「質」の問題じゃない。
むしろ逆。
👉 正しすぎる
ΘΘΘΘΘ
整いすぎている。
無駄がない。
間違いもない。
でも——
👉 人がいない
一言
そのとき、出た言葉。
👉 「Wikipediaになるな」
?????
強い言葉だったかもしれない。
でも、本質はそこにあった。
Wikipediaとは何か
正確
網羅的
無機質
誰が書いても成立する。
だから——
👉 誰も覚えていない
先生の魅力とは何か
32年間日本で英会話を教えていた
生徒がいる
失敗がある
感情がある
そして
👉 英語で人生が変わった人
境界線
Wikipediaと人間の違いは何か。
👉 情報か、体験か
情報
able は「できる」
enable は「可能にする」
体験
“I didn’t study English because I wanted to.
I studied because I needed it.”
↗↗↗↗↗
ここで初めて、
言葉が“意味”になる。
気づき
人は
👉 正しいから覚えるんじゃない
👉 感じたから覚える
AI時代の逆転
AIは
👉 正確な情報を無限に出せる
だからこそ
👉 情報の価値は下がる
残るのは何か。
👉 「誰が言ったか」
伝えたこと
先生に伝えた。
“My students always confuse this.”
“I struggled with this before.”
“I remember one student…”
👉 1行でいい
👉 体験を入れてほしい
結論
英語を教えるな。
👉 人生を見せろ
■ タグ
AI裏側ログ #Webライティング #教育コンテンツ #英語学習 #コンテンツ戦略
コメント